Canto de amor / Cant de Iubire
Elena Liliana Popescu
Trilce Ediciones
Desde Salamanca publica Trilce Ediciones el texto original rumano y su traducción castellana -en versión de Joaquín Garrigós y Moisés Castillo-, con ilustraciones de Miguel Elías.
En él encontrará el lector un yo espiritualista que apenas deja apuntes, confidencias de su viaje interior. Palabras y poemas que no quieren ser literatura, sino escanciar en la página las íntimas miradas
No sé
de nada mejor
que el Silencio
para llenar el instante,
el dolor,
la palabra (p. 70)
Así, una conciencia creyente habla de sí misma, de lo que siente y piensa, cuidando que la palabra no empañe la escritura:
Perdóname,
Perdóname,
hoja en blanco,
por turbar tu calma
con susurros
escritos (p. 62)
Porque lo que escribe el poeta -la poeta Liliana Popescu- es Un canto de amor -título del libro y de un poema- a un mundo exterior e interior en el que la Divinidad todo lo llena, responde y satisface.
Templanza, mansedumbre, ascetismo, cántico.
---------------
SI SE PUDIERA
SI SE PUDIERA
Si se pudiera alguna vez medir lo inconmensurable, abarcar lo ilimitado y, atravesando la nada, no ser lo uno ni lo otro...
Si se pudiera alguna vez ser amor sin amar, ser esperanza sin esperar, ser palabra sin hablar, ser pensamiento sin pensar...
Si se pudiera alguna vez oír lo inaudible, ver lo invisible y aprender lo ignorado, ¿habría un nuevo comienzo?