Visitas

Seguidores

miércoles, 17 de mayo de 2023

La Eneida en endecasílabos -Tres - Eneas


Pulsar primero:

La Eneida en endecasílabos (Traducción de LuisT. Bonmatí)



En mi libro Hijos de Homero hay un poema -recogido luego en la antología El mausoleo y los pájaros- que ofrezco ahora, en esta "alta ocasión que vieron los siglos". 

Eneas


Resuenan en mi mente las espadas,
las voces de los dioses y el estruendo
del pífano y la muerte. Nada había
que me alegrase más que la batalla,
el destello del casco,
los cuerpos desmembrados, los escudos
defendiendo las vidas, el chirriar
de las armas ardientes.
Para mí fue la sangre más preciosa que el vino,
pues con ella brindaba por el honor triunfante.
Y de pronto, piafaron los caballos
absortos ante el mágico de Ulises
que, en la noche, entre hogueras,
engendraba guerreros y ceniza
sobre la hermosa Troya. Todo fue
precipitado hacia el olvido. Escucho
el estertor doliente de la patria,
y siento que si yo seguí viviendo
es para que me mate la memoria. 

*Por eso debo refundir su imperio*.


No hay comentarios:

Publicar un comentario